Il Compagno segreto" - Lunario letterario. Numero 2, gennaio 2003 |
||
|
||
|
||
Maria Milvia Morciano | ||
|
L'homme n'est pas libre de ne pas faire ce qui lui fait plus de plaisir que toutes les autres actions possibles. L'amour est comme la fièvre, il naît et s'éteint sans que la volonté y ait la moindre part. Voilà une des principales différences de l'amour-goût et de l'amour-passion, et l'on ne peut s'applaudir des belles qualités de ce qu'on aime, que comme d'un hasard heureux. Enfin, l'amour est de tous les âges: voyez la passion de Mme Du Deffand pour le peu gracieux Horace Walpole. L'on se souvient peut-être encore à Paris d'un exemple plus récent, et surtout plus aimable. Je n'admets en preuve des grandes passions que celles de leurs conséquences qui sont ridicules. Par exemple, la timidité, preuve de l'amour; je ne parle pas de la mauvaise honte au sortir du collège. *** L’uomo è libero di fare ciò che gli procura maggior piacere, più di quanto non sia libero di fare in ogni altra azione possibile.
L’amore è come la febbre; nasce e si esaurisce senza che la volontà possa prendervi minimamente parte. Ecco una delle principali differenze tra l’amore di piacere e l’amore di passione (poiché nel primo caso la volontà può interagire nell’andamento di una relazione amorosa); e non ci si può compiacere delle belle qualità di chi si ama, se non (come se si trattasse) di un caso fortunato.
Infine, l’amore non ha età: si guardi la passione provata dalla signora Du Deffand verso il poco avvenente Horace Walpole. Chissà se a Parigi si ricorda un esempio di più fresca data e soprattutto più gustoso.
Non ammetto che esistano grandi passioni se non quelle le cui conseguenze rendono ridicoli. Ad esempio, la timidezza, prova dell’amore; (e con questo) io non alludo alla falsa vergogna che si prova quando si è nell’età in cui si esce dal collegio. |
|
torna su | ||
|