|
*°*
Questo tetto tranquillo, cammino di colombe,
Fra i pini palpita, fra le tombe;
Il giusto Mezzogiorno vi compone di luci
Il mare, il mare sempre ricominciato!
O ricompensa che segue il pensiero
Un lungo sguardo alla calma divina!
(Trad.
di M.T. Giaveri, Il Saggiatore, 1984)
|
*°*
Il
tetto quieto ai passi di colombe
In
mezzo ai pini palpita, e alle tombe;
Meriggio
il giusto qui dà forma ardente
Al
sempremai ricominciato mare!
Dopo
un pensiero, che premio guardare
La
calma degli dèi lungamente!
(Trad.
di P. Valduga, Mondadori, 1995)
|
|
*°*
Questo
tetto quieto, dove vagan le colombe,
tra
i pini palpita e le tombe;
Mezzogiorno
il giusto di fuochi combina
Il
mare, sempre a ricominciare, il mare
O
ricompensa del pensare
Un
lungo sguardo sulla calma divina!
(Versione
di Marta Occhini
per
il compagno segreto)
|
Quel tetto quieto corso da colombe
Palpita di tra i pini, tra le tombe;
Meriggio il giusto vi compone in fiamma
Il mare, il mare ad ogni ora primiero!
O ricompensa, a chiusa di un pensiero,
Un lungo sguardo alla divina calma!
(Trad.
da M. Tutino, Einaudi 1966)
|
|
*°*
Quel
tetto quieto, corso da colombe,
In
mezzo ai pini palpita, alle tombe;
Mezzodì
il giusto in fuochi vi ricrea
II
mare, il mare, sempre rinnovato!
Che
ristoro a un pensiero è un lungo sguardo
Posato
sulla la calma degli dèi!
(Versione
di Fiornando Gabbrielli
per
il compagno segreto)
TROVI
la traduzione completa di F.G. del Cimitero Marino, e un suo
articolo su "Tradurre Valéry", alla pagina
matta.
|
*°*
Tetto tranquillo, cammino di colombe,
palpita fra i pini, palpita fra le tombe;
L’equo Mezzogiorno vi compone in fuochi
Il mare, il mare che ricomincia sempre!
Che giusto premio alla fine d’un pensiero
Il lungo sguardo sulla calma degli dèi!
(Versione
di Francesco Carbone
per
il compagno segreto)
|
|
per
abbonarti manda un email
cliccando sull'immagine
|
home
|