"Il Compagno segreto" - Lunario letterario. Numero 6 dicembre 2003

 


John Donne: otto poesie d'amore tradotte da Cristina Campo e Patrizia Valduga


*°*

 

Lezione sull'ombra

(Prima strofa)

 

 


 

P. VALDUGA (ed. SE 1985)

 

Rimani ferma, voglio farti, amore,

lezione di filosofia d'Amore.

Nelle tre ore che abbiamo passato

a passeggiare, due ombre sempre a lato,

da noi prodotte, avevamo. Ma posa

proprio sopra noi il sole ora,

quelle ombre calpestiamo e dimora

in audace chiarezza ogni cosa.

Così, mentre cresceva il nostro amore

fanciullo, da noi, dal tuo e mio timore

finzioni e ombre fluivano; non ora.

 

C. CAMPO (ed. Einaudi 1971)

 

Ferma, amore: ti darò una lezione

sulla filosofia d'amore.

Tu ed io, queste tre ore,

passeggiammo e innanzi a noi due ombre,

opera nostra, andavano con noi.

Ma ora che il sole è a picco su di noi,

siamo diritti sulle nostre ombre

e ogni cosa è ridotta a luce coraggiosa.

Così, mentre crescevano

i nostri amori bambini, crescevano

le finzioni, proiettando ombre

su noi e su ogni nostra cura. Fino ad ora.


 

*°*   JOHN DONNE   *°*

 

Stand still, and I will read to thee
    A Lecture, love, in Love's philosophy.
These three hours that we have spent,
Walking here, two shadows went
Along with us, which we oureselves produc'd;
But, now the Sun is just above our head,
    We do those shadows tread;
And to brave clearness all things are reduc'd.
So whilst our infant loves did grow,

Disguises did, and shadows, flow,
From us, and our cares; but, now 'tis not so.

 


torna alla 

pagina precedente

   torna su

   torna a